Tuesday, April 21, 2026

39/100 idioms to learn during 2026

 

39. Curiosity killed the cat

Meaning: being too curious can cause trouble.
Kuptimi: kurioziteti i tepërt mund të të fusë në telashe.

Albanian equivalent:
Kurioziteti të fut në telashe.

Examples

Don’t open that box! Curiosity killed the cat.
Mos e hap atë kuti! Kurioziteti të fut në telashe.

He kept asking dangerous questions. Curiosity killed the cat.
Ai vazhdonte të bënte pyetje të rrezikshme. Kurioziteti të fut në telashe.

79/120 mistakes not to make during 2026

79. Much and many
79. Much dhe many

Much is used with singular nouns.
Much përdoret me emra në njëjës (të panumërueshëm).

Many is used with plural nouns.
Many përdoret me emra në shumës.

• There aren’t many people who can afford cars.
• Nuk ka shumë njerëz që mund të përballojnë blerjen e makinave.

• Have you got much work to do?
• A ke shumë punë për të bërë?

Much and many are mostly used in questions and negative sentences.
Much dhe many përdoren kryesisht në pyetje dhe në fjali mohore.

They are unusual in affirmative clauses except after words like as, so and too.
Ato përdoren rrallë në fjali pohore, përveçse pas fjalëve si as, so dhe too.

• She has got lots of friends.
• Ajo ka shumë miq.

(More natural than ‘She has got many friends.’)
(Më natyrale se ‘She has got many friends.’)

Monday, April 20, 2026

37/100 idioms to learn during this semester

 

37. Call it a day

Meaning: stop working for the day.
Kuptimi: të ndalosh punën për sot.

Albanian equivalent:
Ta mbyllim për sot / mjafton për sot.

Examples

We have done enough work; let’s call it a day.
Kemi bërë mjaft punë; ta mbyllim për sot.

After five hours of studying, the students decided to call it a day.
Pas pesë orësh studimi, studentët vendosën ta mbyllnin për sot.

78/120 mistakes not to make during 2026

 78. Maybe and perhaps

78. Maybe dhe perhaps

These two words mean the same.
Këto dy fjalë kanë të njëjtin kuptim.

Maybe is more common in an informal style.
Maybe përdoret më shpesh në stil joformal.

• Maybe/perhaps he will come.
• Ndoshta ai do të vijë.

Perhaps is often pronounced ‘praps’ by British people.
Perhaps shpesh shqiptohet ‘praps’ nga britanikët.

In American English, perhaps is rather formal.
Në anglishten amerikane, perhaps është disi më formale.

Saturday, April 18, 2026

77/120 mistakes not to make during 2026

77. May and can
77. May dhe can

Can expresses ability.
Can shpreh aftësi.

• She can speak English.
• Ajo mund të flasë anglisht.

• He can play the piano.
• Ai mund të luajë në piano.

• Can you speak Hindi?
• A mund të flasësh hindi?

Can is also used in the sense of may to give permission, though may is more correct.
Can përdoret gjithashtu në kuptimin e may për të dhënë leje, megjithëse may është më e saktë.

• You can take one of those books.
• Mund të marrësh një nga ato libra.

OR You may take one of those books.
OSE Mund të marrësh një nga ato libra.

• You can go now.
• Tani mund të shkosh.

OR You may go now.
OSE Tani mund të shkosh.

Nowadays, can is also being increasingly used to ask permission.
Sot can përdoret gjithnjë e më shumë edhe për të kërkuar leje.

• ‘Can I come in, Sir?’
• ‘A mund të hyj brenda, zotëri?’

36/100 idioms to learn during this semester.

 

36. Call it a day

Meaning: stop working for the day.
Kuptimi: të ndalosh punën për sot.

Albanian equivalent:
Ta mbyllim për sot / mjafton për sot.

Examples

We have done enough work; let’s call it a day.
Kemi bërë mjaft punë; ta mbyllim për sot.

After five hours of studying, the students decided to call it a day.
Pas pesë orësh studimi, studentët vendosën ta mbyllnin për sot.

Friday, April 17, 2026

35/100 idioms to know and use during 2026

 

35. Big fish

Meaning: an important or powerful person.
Kuptimi: person shumë i rëndësishëm.

Equivalent:
Peshk i madh / njeri me shumë pushtet.

Examples

  1. He is a big fish in the company.
    Ai është njeri shumë i rëndësishëm në kompani.

  2. The police are trying to catch the big fish.
    Policia po përpiqet të kapë peshkun e madh.

Thursday, April 16, 2026

76/120 mistakes not to make during 2026

 76. Many/much and plenty of/a lot of

76. Many/much dhe plenty of/a lot of

The expressions a lot of, plenty of and a great deal of are preferred in affirmative clauses.
Shprehjet a lot of, plenty of dhe a great deal of përdoren më shpesh në fjali pohore.

In questions and negatives, we usually use much or many.
Në pyetje dhe në fjali mohore zakonisht përdorim much ose many.

Compare:
Krahasoni:

I have a lot of work to do.
• Unë kam shumë punë për të bërë.

(NOT I have much work to do.)
(JO: I have much work to do.)

Do you have much work to do?
• A ke shumë punë për të bërë?

(More natural than ‘Do you have a lot of work to do?’)
(Më natyrale se ‘Do you have a lot of work to do?’)

• No, I don’t have much work to do.
• Jo, nuk kam shumë punë për të bërë.

(More natural than ‘No, I don’t have a lot of work to do.’)
(Më natyrale se ‘No, I don’t have a lot of work to do.’)

Plenty of people want to buy cars.
• Shumë njerëz duan të blejnë makina.

• Are there many people who want cars?
• A ka shumë njerëz që duan makina?

• Yes, but there aren’t many people who can afford them.
• Po, por nuk ka shumë njerëz që mund t’i përballojnë ato.

(NOT There aren’t plenty of people who can afford them.)
(JO: There aren’t plenty of people who can afford them.)

Many is occasionally used in the affirmative, but much is almost never used in that way.
Many ndonjëherë përdoret në fjali pohore, por much pothuajse nuk përdoret në këtë mënyrë.

The expressions a lot of, plenty of and a great deal of are almost never used in the negative, but they are occasionally used in questions.
Shprehjet a lot of, plenty of dhe a great deal of pothuajse nuk përdoren në fjali mohore, por ndonjëherë përdoren në pyetje.

34/100 idioms to learn during 2026

 

34. Bite more than you can chew

Meaning: try to do something that is too difficult.
Kuptimi: të marrësh përsipër më shumë se sa mund të përballosh.

Albanian equivalent:
Të marrësh përsipër më shumë se sa mund të bësh.

Examples

He took three jobs at once and soon realized he had bitten more than he could chew.
Ai mori tre punë njëherësh dhe shpejt kuptoi se kishte marrë përsipër më shumë se sa mund të përballonte.

The project was too big for one person; she had bitten off more than she could chew.
Projekti ishte shumë i madh për një person; ajo kishte marrë përsipër më shumë se sa mund të bënte.


Wednesday, April 15, 2026

33/100 idioms to learn how to use during 2026

 33. Better late than never

Meaning: it is better to do something late than not do it at all.
Kuptimi: më mirë vonë se kurrë.

Albanian equivalent:
Më mirë vonë se kurrë.

Examples

He finally apologized after many years. Better late than never.
Ai më në fund kërkoi falje pas shumë vitesh. Më mirë vonë se kurrë.

You started learning English at fifty? Well, better late than never.
Fillove të mësosh anglisht në moshën pesëdhjetë vjeç? Mirë, më mirë vonë se kurrë.

75/120 mistakes not to make during 2026.

 75. Lose and loose

75. Lose dhe loose

Lose is an irregular verb (lose – lost – lost).
Lose është një folje e parregullt (lose – lost – lost).

Loose is the opposite of tight.
Loose është e kundërta e tight (i ngushtë).

It is an adjective.
Ajo është një mbiemër.

• She needs to lose oodles of weight.
• Ajo duhet të humbasë shumë peshë.

(NOT She needs to loose oodles of weight.)
(JO: She needs to loose oodles of weight.)

• This shirt is loose for me.
• Kjo këmishë është e gjerë për mua.

(NOT This shirt is lose for me.)
(JO: This shirt is lose for me.)

Tuesday, April 14, 2026

74/120 mistakes not to amke during 2026.

74. Look after and look for
74. Look after dhe look for

Look after means ‘take care of’.
Look after do të thotë ‘të kujdesesh për’.

Look for means ‘try to find’.
Look for do të thotë ‘të përpiqesh të gjesh’.

• Nurses look after sick people.
• Infermierët kujdesen për njerëzit e sëmurë.

(= Nurses take care of sick people.)
(= Infermierët kujdesen për njerëzit e sëmurë.)

• I am looking for my keys.
• Unë po kërkoj çelësat e mi.

(= I am trying to find my keys.)
(= Unë po përpiqem të gjej çelësat e mi.)

32/100 idioms to learn how to use during 2026.

 

32. Bite more than you can chew

Meaning: try to do something that is too difficult.
Kuptimi: të marrësh përsipër më shumë se sa mund të përballosh.

Albanian equivalent:
Të marrësh përsipër më shumë se sa mund të bësh.

Examples

He took three jobs at once and soon realized he had bitten more than he could chew.
Ai mori tre punë njëherësh dhe shpejt kuptoi se kishte marrë përsipër më shumë se sa mund të përballonte.

The project was too big for one person; she had bitten off more than she could chew.
Projekti ishte shumë i madh për një person; ajo kishte marrë përsipër më shumë se sa mund të bënte.

Sunday, April 12, 2026

31/100 idioms to learn during this semester.

 

31. Beat around the bush

Meaning: avoid saying something directly.
Kuptimi: të mos flasësh drejtpërdrejt për një çështje.

Albanian equivalent:
Të rrotullohesh rreth temës / të mos shkosh drejt e në thelb.

Examples

Stop beating around the bush and tell me the truth.
Mos u rrotullo më rreth temës dhe më thuaj të vërtetën.

The politician kept beating around the bush during the interview.
Politikani vazhdonte të shmangte përgjigjen gjatë intervistës.

73/120 mistakes not to make during 2026

 73. Like and as

73. Like dhe as

As is followed by a clause.
As ndiqet nga një fjali.

Like is followed by a noun.
Like ndiqet nga një emër.

• Incorrect: He did like he was told.
• Gabim: Ai bëri siç iu tha.

• Correct: He did as he was told.
• Saktë: Ai bëri ashtu siç iu tha.

• Incorrect: He fought like a tiger does.
• Gabim: Ai luftoi siç lufton një tigër.

• Correct: He fought like a tiger.
• Saktë: Ai luftoi si një tigër.

• Correct: He fought as a tiger does.
• Saktë: Ai luftoi ashtu siç lufton një tigër.

Saturday, April 11, 2026

30/100 idioms to learn during this semester

 

30. Barking up the wrong tree

Meaning: accusing or blaming the wrong person.
Kuptimi: të akuzosh ose fajësosh personin e gabuar.

Albanian equivalent:
Po i bie në derën e gabuar.

Examples

If you think I broke the window, you are barking up the wrong tree.
Nëse mendon se unë e theva dritaren, po i bie në derën e gabuar.

The police were barking up the wrong tree at first.
Policia në fillim po kërkonte në drejtimin e gabuar.



72/120 mistakes not to make during this semester

 72. Lie and lay

72. Lie dhe lay

• Incorrect: Dad has laid on the sofa all morning.
• Gabim: Babai ka qëndruar i shtrirë në divan gjithë mëngjesin.

• Correct: Dad has lain on the sofa all morning.
• Saktë: Babai ka qëndruar i shtrirë në divan gjithë mëngjesin.

• Incorrect: Mother says she has already lain the table.
• Gabim: Nëna thotë se e ka shtruar tashmë tavolinën.

• Correct: Mother says she has already laid the table.
• Saktë: Nëna thotë se e ka shtruar tashmë tavolinën.

• Incorrect: The book was lain on the table.
• Gabim: Libri ishte shtrirë mbi tavolinë.

• Correct: The book was laid on the table.
• Saktë: Libri u vendos mbi tavolinë.

• Incorrect: I would like to lay in the sun.
• Gabim: Do të doja të vendosesha në diell.

• Correct: I would like to lie in the sun.
• Saktë: Do të doja të shtrihesha në diell.


To lie means to rest.

Lie do të thotë të shtrihesh ose të pushosh.

Its different forms are given below:
Format e ndryshme të saj janë si më poshtë:

Infinitive: lie
Infinitivi: lie

-ing form: lying
Forma me -ing: lying

Past tense: lay
Koha e shkuar: lay

Past participle: lain
Pjesorja e shkuar: lain

• I lie on the bed.
• Unë shtrihem në shtrat.

• I am lying on the bed.
• Unë jam duke u shtrirë në shtrat.

• I was lying on the bed.
• Unë isha duke u shtrirë në shtrat.

• I lay on the bed.
• Unë u shtriva në shtrat.

• I have lain on the bed.
• Unë kam qenë i shtrirë në shtrat.


To lie also means ‘to not tell the truth’.

Lie gjithashtu do të thotë ‘të mos thuash të vërtetën’.

Its different forms are given below:
Format e ndryshme janë:

Infinitive: lie
Infinitivi: lie

-ing form: lying
Forma me -ing: lying

past tense: lied
Koha e shkuar: lied

past participle: lied
Pjesorja e shkuar: lied

• I lie.
• Unë gënjej.

• I am lying.
• Unë jam duke gënjyer.

• I was lying.
• Unë isha duke gënjyer.

• I lied.
• Unë gënjeva.

• I have lied.
• Unë kam gënjyer.


To lay means ‘to put something down.’

Lay do të thotë ‘të vendosësh diçka poshtë’.

Its different forms are:
Format e ndryshme janë:

Infinitive: lay
Infinitivi: lay

-ing form: laying
Forma me -ing: laying

past tense: laid
Koha e shkuar: laid

past participle: laid
Pjesorja e shkuar: laid

• I lay the plate on the table.
• Unë vendos pjatën mbi tavolinë.

• I am laying the plate on the table.
• Unë jam duke vendosur pjatën mbi tavolinë.

• I was laying the plate on the table.
• Unë isha duke vendosur pjatën mbi tavolinë.

• I laid the plate on the table.
• Unë e vendosa pjatën mbi tavolinë.

• I have laid the plate on the table.
• Unë e kam vendosur pjatën mbi tavolinë.

Friday, April 10, 2026

71/120 mistakes not to make during 2026

 71. Less and fewer

71. Less dhe fewer

Less refers to a quantity that cannot be counted.
Less i referohet një sasie që nuk mund të numërohet.

Fewer refers to a number that can be counted.
Fewer i referohet një numri gjërash që mund të numërohen.

Compare:
Krahasoni:

• I am eating less meat.
• Unë po ha më pak mish.

• We caught fewer fish.
• Ne kapëm më pak peshq.

• There were fewer children in the class than expected.
• Kishte më pak fëmijë në klasë nga sa pritej.

• We did less work today than yesterday.
• Ne bëmë më pak punë sot se dje.

29/100 idioms to learn during 2026

 

29. Back to the drawing board

Meaning: start again from the beginning because the first attempt failed.
Kuptimi: të fillosh përsëri nga fillimi sepse përpjekja e parë dështoi.

Albanian equivalent:
Të fillosh nga e para.

Examples

The plan did not work, so we had to go back to the drawing board.
Plani nuk funksionoi, prandaj na u desh të fillonim nga e para.

After the experiment failed, the scientists went back to the drawing board.
Pasi eksperimenti dështoi, shkencëtarët filluan përsëri nga e para.


Thursday, April 9, 2026

28/100 proverbs to learn during this semester.

 

28. A fish out of water

Meaning: someone who feels uncomfortable because they are in a strange place or situation.
Kuptimi: dikush që ndihet i pasigurt ose i papërshtatshëm në një situatë.

Albanian equivalent:
Si peshku pa ujë.

Examples

He felt like a fish out of water at the formal dinner.
Ai u ndje si peshku pa ujë në darkën zyrtare.

When she moved to the big city she felt like a fish out of water.
Kur u shpërngul në qytetin e madh, ajo u ndje si peshku pa ujë.

70/120 mistakes not to make during 2026

70. Kind and kinds, sort and sorts etc.
70. Kind dhe kinds, sort dhe sorts etj.

The words kind, sort, type and class are singular and should be used with this or that to modify a singular noun.
Fjalët kind, sort, type dhe class janë në njëjës dhe duhet të përdoren me this ose that për të përcaktuar një emër në njëjës.

The words kinds, sorts, types and classes are plural and should be used with these or those to modify plural nouns.
Fjalët kinds, sorts, types dhe classes janë në shumës dhe duhet të përdoren me these ose those për të përcaktuar emra në shumës.

Incorrect: I like these kind of mangoes.
• Gabim: Më pëlqejnë këto lloj mangoje.

• Correct: I like these kinds of mangoes.
• Saktë: Më pëlqejnë këto lloje mangoje.

• Incorrect: I don't like this sort of meat pies.
• Gabim: Nuk më pëlqen ky lloj byreku me mish.

• Correct: I don't like this sort of meat pie.
• Saktë: Nuk më pëlqen ky lloj byreku me mish.

• Incorrect: Those are the kinds of film I like to watch.
• Gabim: Ato janë llojet e film që më pëlqen të shikoj.

• Correct: Those are the kinds of films I like to watch.
• Saktë: Ato janë llojet e filmave që më pëlqen të shikoj.

• Incorrect: These type of cars are very fast.
• Gabim: Këto lloj makine janë shumë të shpejta.

• Correct: These types of cars are very fast.
• Saktë: Këto lloje makinash janë shumë të shpejta.

Wednesday, April 8, 2026

69/120 mistakes not to make during 2026

 69. Keep and put

69. Keep dhe put

• Incorrect: He kept the book on the table.
• Gabim: Ai e mbajti librin mbi tavolinë.

• Correct: He put the book on the table.
• Saktë: Ai e vendosi librin mbi tavolinë.

• Incorrect: He always puts his money in this box.
• Gabim: Ai gjithmonë i vendos paratë në këtë kuti.

• Correct: He always keeps his money in this box.
• Saktë: Ai gjithmonë i mban paratë në këtë kuti.

Use keep of a more or less permanent resting place.
Përdorim keep për një vend ku diçka qëndron zakonisht ose për një kohë të gjatë.

Use put of only a temporary one.
Përdorim put për një vendosje të përkohshme.

27/100 idioms to learn during this semester.

 

27. A blessing in disguise

Meaning: something that seems bad at first but later turns out to be good.
Kuptimi: diçka që në fillim duket e keqe, por më vonë rezulton e mirë.

Albanian equivalent:
E keqja për të mirën / një e mirë e fshehur.

Examples

Losing that job was a blessing in disguise because he found a much better one.
Humbja e asaj pune ishte një e keqe për të mirën sepse ai gjeti një punë shumë më të mirë.

Missing the bus was a blessing in disguise; the bus later broke down.
Humbja e autobusit doli për mirë sepse autobusi më vonë u prish.


Tuesday, April 7, 2026

26/100 idioms to learn during this semester.

 

26. A storm in a teacup

Meaning: a lot of anger or worry about something very small.
Kuptimi: zhurmë e madhe për një gjë shumë të vogël.

Albanian equivalent:
Shumë zhurmë për asgjë.

Examples

The argument about the seating plan was just a storm in a teacup.
Debati për vendosjen e karrigeve ishte shumë zhurmë për asgjë.

People complained about the new rule, but it was only a storm in a teacup.
Njerëzit u ankuan për rregullin e ri, por ishte vetëm shumë zhurmë për asgjë.


68/120 mistakes not to make during 2026.

 68. Joining sentences

68. Bashkimi i fjalive

Incorrect: This is my friend, he was at school with me.
• Gabim: Ky është shoku im, ai ishte në shkollë me mua.

Correct: This is my friend who was at school with me.
• Saktë: Ky është shoku im që ishte në shkollë me mua.

• Incorrect: This is my house, I live here.
• Gabim: Kjo është shtëpia ime, unë jetoj këtu.

• Correct: This is my house where I live.
• Saktë: Kjo është shtëpia ku jetoj.

• Incorrect: This is an interesting story, I am reading it.
• Gabim: Kjo është një histori interesante, unë po e lexoj atë.

• Correct: This is an interesting story which I am reading.
• Saktë: Kjo është një histori interesante të cilën po e lexoj.

Two main clauses which are not separated by a full stop should be linked by a conjunction or a relative pronoun.
Dy fjali kryesore që nuk ndahen me pikë duhet të lidhen me një lidhëz ose me një përemër lidhor.

Monday, April 6, 2026

67/120 mistakes not to make during 2026

 67. Its and it’s

67. Its dhe it’s

These two words often cause confusion.
Këto dy fjalë shpesh shkaktojnë konfuzion.

Its is the possessive form of it.
Its është forma pronore e it.

• Every country has its traditions.
• Çdo vend ka traditat e tij.

It’s is the contracted form of it is or it has.
It’s është forma e shkurtuar e it is ose it has.

• It’s raining. (= It is raining.)
• Po bie shi. (= It is raining.)

• It’s gone. (= It has gone.)
• Ai/ajo ka ikur. (= It has gone.)

25/100 idioms to learn during this semester

 

25. A piece of cake

Meaning: something very easy to do.
Kuptimi: diçka shumë e lehtë për t’u bërë.

Albanian equivalent:
Shumë e lehtë / lojë fëmijësh.

Examples

The grammar test was a piece of cake.
Testi i gramatikës ishte shumë i lehtë.

For him fixing a computer is a piece of cake.
Për të rregullimi i një kompjuteri është lojë fëmijësh.


24/100 idioms to learn during this semester.

 

24. Big fish

Meaning: an important or powerful person.
Kuptimi: person shumë i rëndësishëm.

Equivalent:
Peshk i madh / njeri me shumë pushtet.

Examples

  1. He is a big fish in the company.
    Ai është njeri shumë i rëndësishëm në kompani.

  2. The police are trying to catch the big fish.
    Policia po përpiqet të kapë peshkun e madh.

66/120 mistakes not to make during 2026

 66. Inversion of subject and verb

66. Përmbysja e kryefjalës dhe foljes

• Incorrect: Never I have seen such a sight.
• Gabim: Kurrë unë nuk kam parë një pamje të tillë.

• Correct: Never have I seen such a sight.
• Saktë: Kurrë nuk kam parë një pamje të tillë.

• Incorrect: Hardly I have had any rest for a week.
• Gabim: Vështirë se unë kam pasur ndonjë pushim për një javë.

• Correct: Hardly have I had any rest for a week.
• Saktë: Vështirë se kam pasur ndonjë pushim për një javë.

When the first word of the sentence is a negative, the main verb comes before the subject, as in a direct question.
Kur fjala e parë e fjalisë është një mohim, folja kryesore vendoset para kryefjalës, ashtu si në një pyetje të drejtpërdrejtë.

Saturday, April 4, 2026

23/100 idioms to learn during 2026

 

23. Spill the beans

Meaning: reveal a secret.
Kuptimi: zbuloj një sekret.

Equivalent:
E nxori sekretin.

Examples

  1. Who spilled the beans about the surprise party?
    Kush e zbuloi sekretin për festën surprizë?

  2. Don’t spill the beans before her birthday.
    Mos e zbulo sekretin para ditëlindjes.

65/120 mistakes not to make during 2026

65. Invent and discover
65. Invent dhe discover

• Incorrect: Who invented America?
• Gabim: Kush e shpiku Amerikën?

• Correct: Who discovered America?
• Saktë: Kush e zbuloi Amerikën?

• Incorrect: Who discovered the telephone?
• Gabim: Kush e zbuloi telefonin?

• Correct: Who invented the telephone?
• Saktë: Kush e shpiku telefonin?

Use invent of something which did not exist until man created it.
Përdorim invent për diçka që nuk ekzistonte derisa njeriu e krijoi.

Example: a computer or a telephone.
Shembull: një kompjuter ose një telefon.

Use discover of something which existed without man's knowledge.
Përdorim discover për diçka që ekzistonte pa dijeninë e njeriut.

Example: mineral deposits, countries, continents, planets etc.
Shembull: depozita minerale, vende, kontinente, planetë etj.

Thursday, April 2, 2026

64/120 mistakes not to make during 2026

  64. Indirect questions

64. Pyetjet e tërthorta

The indirect question is really not a question at all.
Pyetja e tërthortë në fakt nuk është një pyetje e vërtetë.

It has no inversion of subject and predicate as in a direct question.
Ajo nuk ka përmbysje të kryefjalës dhe kallëzuesit si në një pyetje të drejtpërdrejtë.

It does not use the auxiliary do either.
Ajo gjithashtu nuk përdor ndihmësen do.

Compare:
Krahasoni:

• Direct: Where are you going?
• E drejtpërdrejtë: Ku po shkon?

• Indirect: He asked me where I was going.
• E tërthortë: Ai më pyeti se ku po shkoja.

(NOT He asked me where was I going?)
(JO: He asked me where was I going?)

• Direct: When does he propose to start?
• E drejtpërdrejtë: Kur propozon ai të fillojë?

• Indirect: I want to know when he proposes to start.
• E tërthortë: Unë dua të di kur ai propozon të fillojë.

(NOT I want to know when does he propose to start?)
(JO: I want to know when does he propose to start?)

Note that we do not use a question mark at the end of an indirect question.
Vini re se nuk përdorim pikëpyetje në fund të një pyetjeje të tërthortë.

22/100 idioms to learn during this semester

 

22. Once in a blue moon

Meaning: very rarely.
Kuptimi: shumë rrallë.

Equivalent:
Një herë në shumë kohë.

Examples

  1. He visits us once in a blue moon.
    Ai na viziton shumë rrallë.

  2. We eat fast food once in a blue moon.
    Ne hamë fast food shumë rrallë.

Wednesday, April 1, 2026

21/100 idioms to learn during this semester.

 

21. A picture paints a thousand words

Meaning: images explain better than words.
Kuptimi: një figurë shpjegon shumë më tepër se fjalët.

Equivalent:
Një figurë vlen sa një mijë fjalë.

Examples

  1. The photo tells the whole story— a picture paints a thousand words.
    Fotografia tregon gjithë historinë.

  2. The map explained everything. A picture paints a thousand words.
    Harta shpjegoi gjithçka.

63/120 mistakes not to make during 2026

 63. Imperative sentences

63. Fjalitë urdhërore

Incorrect: See that you will come for the meeting in time.
• Gabim: Sigurohu që do të vish në kohë për mbledhjen.

• Correct: See that you come for the meeting in time.
• Saktë: Sigurohu që të vish në kohë për mbledhjen.

• Incorrect: Take care that you will not be cheated.
• Gabim: Ki kujdes që nuk do të mashtrohesh.

• Correct: Take care that you are not cheated.
• Saktë: Ki kujdes që të mos mashtrohesh.

It is wrong to use future tense in the subordinate clause when the verb in the main clause is in the imperative mood.
Është gabim të përdoret koha e ardhme në fjalinë e varur kur folja në fjalinë kryesore është në mënyrën urdhërore.

In such clauses, the simple present should be used instead of the simple future.
Në këto raste duhet përdorur koha e tashme e thjeshtë në vend të kohës së ardhme.