76. In hot water
Meaning: in trouble.
Kuptimi: në telashe.
Albanian equivalent:
Në telashe.
Examples
He is in hot water with his boss.
Ai është në telashe me shefin.
She got into hot water at school.
Ajo hyri në telashe në shkollë.
English Made Easier
Meaning: in trouble.
Kuptimi: në telashe.
Albanian equivalent:
Në telashe.
Examples
He is in hot water with his boss.
Ai është në telashe me shefin.
She got into hot water at school.
Ajo hyri në telashe në shkollë.
115. Well and good
115. Well dhe good
• Incorrect: He speaks English good.
• Gabim: Ai flet anglisht mirë.
• Correct: He speaks English well.
• Saktë: Ai flet anglisht mirë.
• Incorrect: She speaks well English.
• Gabim: Ajo flet mirë anglisht.
• Correct: She speaks good English.
• Saktë: Ajo flet anglishte të mirë.
Well is an adverb.
Well është ndajfolje.
Good is an adjective.
Good është mbiemër.
Adverbs are used to modify verbs.
Ndajfoljet përdoren për të përcaktuar foljet.
Adjectives are used to modify nouns.
Mbiemrat përdoren për të përcaktuar emrat.
In the sentence “He speaks English well”, the adverb well modifies the verb speaks.
Në fjalinë “He speaks English well”, ndajfolja well përcakton foljen speaks.
Similarly, in the sentence “She speaks good English”, the adjective good modifies the noun English.
Në mënyrë të ngjashme, në fjalinë “She speaks good English”, mbiemri good përcakton emrin English.
• Incorrect: She speaks well English.
• Gabim: Ajo flet mirë anglisht.
• Correct: She speaks English well.
• Saktë: Ajo flet anglisht mirë.
Adverbs cannot usually go between the verb and the object.
Ndajfoljet zakonisht nuk vendosen midis foljes dhe kundrinorit.
GOOD → describes a THING
GOOD → përshkruan një GJË
✔ good English
✔ good food
✔ good pronunciation
WELL → describes an ACTION
WELL → përshkruan një VEPRIM
✔ speak well
✔ write well
✔ sing well
Compare:
• He is a good singer.
• Ai është një këngëtar i mirë.
(What kind of singer?)
(Çfarë lloj këngëtari?)
• He sings well.
• Ai këndon mirë.
(How does he sing?)
(Si këndon?)
GOOD describes nouns.
WELL describes verbs.
Meaning: in trouble.
Kuptimi: në telashe.
Albanian equivalent:
Në telashe.
Examples
He is in hot water with his boss.
Ai është në telashe me shefin.
She got into hot water at school.
Ajo hyri në telashe në shkollë.
114. -ward and -wards
114. -ward dhe -wards
• Incorrect: You can’t make a forwards pass in rugby.
• Gabim: Nuk mund të bësh një pasim forwards në rugby.
• Correct: You can’t make a forward pass in rugby.
• Saktë: Nuk mund të bësh një pasim forward në rugby.
The words backward(s), forward(s), upward(s), northward(s) etc. do not have the –s when they are used as adjectives.
Fjalët backward(s), forward(s), upward(s), northward(s) etj. nuk marrin –s kur përdoren si mbiemra.
When these words are adverbs, they can be used with or without –s.
Kur këto fjalë përdoren si ndajfolje, ato mund të përdoren me ose pa –s.
✔ a forward movement
✔ një lëvizje përpara
✔ the backward region
✔ rajoni i prapambetur
✔ an upward trend
✔ një prirje në rritje
✔ the northward route
✔ rruga drejt veriut
✔ Move forward / forwards.
✔ Lëviz përpara.
✔ Look backward / backwards.
✔ Shiko prapa.
✔ The birds flew northward / northwards.
✔ Zogjtë fluturuan drejt veriut.
✔ The rocket moved upward / upwards.
✔ Raketa lëvizi lart.
Describing a noun → NO -S
Kur përshkruan një emër → PA -S
✔ a forward pass
✔ a backward step
Describing an action → -S optional
Kur përshkruan një veprim → -S është opsionale
✔ walk forwards
✔ move backward(s)
Meaning: sounds familiar.
Kuptimi: më duket e njohur.
Albanian equivalent:
Më tingëllon e njohur.
Examples
His name rings a bell.
Emri i tij më duket i njohur.
That story rings a bell.
Ajo histori më tingëllon e njohur.
113. Verbs
The verbs enjoy, avoid, miss, postpone and suggest should be used with a gerund, and not an infinitive.
• Incorrect: She enjoys to sing.
• Correct: She enjoys singing.
• Incorrect: She avoids to meet people.
• Correct: She avoids meeting people.
• Incorrect: Mother suggested to consult a doctor.
• Correct: Mother suggested consulting a doctor.
Meaning: in the future.
Kuptimi: në afat të gjatë.
Albanian equivalent:
Në fund / në afat të gjatë.
Examples
It will help you in the long run.
Do të të ndihmojë në afat të gjatë.
Hard work pays off in the long run.
Puna e palodhur shpërblehet në fund.