Friday, March 27, 2026

16/100 idioms we should learn during this semester

 

16. It takes two to tango

Meaning: both people are responsible.
Kuptimi: duhen dy veta për një problem.

Equivalent:
Duhet dy për ta bërë një gjë.

Examples

  1. They both argued. It takes two to tango.
    Të dy u grindën. Duhet dy për këtë.

  2. Don’t blame only him. It takes two to tango.
    Mos e fajëso vetëm atë.

59/120 mistakes not to make during 2026.

 59. Gerund

59. Emri foljor

Incorrect: I am thinking to write a novel.
• Gabim: Unë po mendoj të shkruaj një roman.

• Correct: I am thinking of writing a novel.
• Saktë: Unë po mendoj të shkruaj një roman.

• Incorrect: We were prevented from enter the room.
• Gabim: Ne u penguam të hyjmë në dhomë.

• Correct: We were prevented from entering the room.
• Saktë: Ne u penguam të hynim në dhomë.

A preposition is followed by a gerund (-ing forms) and not an infinitive.
Një parafjalë ndiqet nga një emer foljor (forma me -ing) dhe jo nga një infinitiv.

• Incorrect: They insisted on me resigning the post.
• Gabim: Ata këmbëngulën që unë të jap dorëheqjen nga posti.

• Correct: They insisted on my resigning the post.
• Saktë: Ata këmbëngulën për dorëheqjen time nga posti.

• Incorrect: They objected to John playing for the other team.
• Gabim: Ata kundërshtuan që John të luante për ekipin tjetër.

• Correct: They objected to John's playing for the other team.
• Saktë: Ata kundërshtuan lojën e John-it për ekipin tjetër.

A noun or a pronoun used before a gerund should be in the possessive case.
Një emër ose përemër që përdoret para një emri foljor duhet të jetë në rasën pronore.

Note that the possessive case should not be used with a gerund when the gerund is in the passive or when the noun or pronoun denotes a lifeless thing.
Vini re se rasa pronore nuk duhet të përdoret me një emer foljor kur ai është në formë pasive ose kur emri apo përemri tregon një gjë pa jetë.

• Incorrect: There is no danger of the roof's crashing.
• Gabim: Nuk ka rrezik që çatia të shembet.

• Correct: There is no danger of the roof crashing.
• Saktë: Nuk ka rrezik që çatia të shembet.

Thursday, March 26, 2026

58/120 mistakes not to make during 2026.

 58. Far and a long way

58. Far dhe a long way

We use far in questions and negative clauses.
Ne përdorim far në pyetje dhe në fjali mohore.

• Did you walk far?
• A ece larg?

• The railway station is not far from here.
• Stacioni i trenit nuk është larg nga këtu.

We use a long way in affirmative clauses.
Ne përdorim a long way në fjali pohore.

• We walked a long way. (NOT We walked far.)
• Ne ecëm një rrugë të gjatë.

• The post office is a long way from here.
• Zyra postare është larg nga këtu.

Far is common in affirmative clauses with adverbs like too, so, enough and as.
Far përdoret shpesh në fjali pohore me ndajfolje si too, so, enough dhe as.

• You have walked a bit too far.
• Ti ke ecur paksa shumë larg.

15/100 idioms to learn and use during this semester.

 

15. Hit the sack / sheets / hay

Meaning: go to sleep.
Kuptimi: të shkosh për të fjetur.

Equivalent:
Shkoj të fle.

Examples

  1. I’m tired. I’m going to hit the sack.
    Jam i lodhur. Po shkoj të fle.

  2. After the long trip he hit the hay immediately.
    Pas udhëtimit të gjatë ai shkoi menjëherë për të fjetur

Wednesday, March 25, 2026

14/100 idioms we should learn during this semester.

 

14. Hit the road

Meaning: leave or start a journey.
Kuptimi: të nisesh për rrugë.

Equivalent:
Të nisesh në rrugë.

Examples

  1. It’s getting late. Let’s hit the road.
    Po bëhet vonë. Le të nisemi.

  2. We hit the road early in the morning.
    U nisëm herët në mëngjes.

56/120 mistakes not to make during 2026

 56. Expressions without prepositions

56. Shprehje pa parafjalë

The verbs discuss, enter, marry, lack, resemble and approach are normally followed by objects without prepositions.
Foljet discuss, enter, marry, lack, resemble dhe approach zakonisht ndiqen nga objekte pa parafjalë.

• Incorrect: She married with an old man.
• Gabim: Ajo u martua me një burrë të moshuar.

• Correct: She married an old man.
• Saktë: Ajo u martua me një burrë të moshuar.

• Incorrect: We must discuss about the plans.
• Gabim: Ne duhet të diskutojmë për planet.

• Correct: We must discuss the plans.
• Saktë: Ne duhet të diskutojmë planet.

• Incorrect: The baby resembles to its dad.
• Gabim: Foshnja i ngjan babait të saj.

• Correct: The baby resembles its dad.
• Saktë: Foshnja i ngjan babait të saj.

Tuesday, March 24, 2026

13/100 idioms to learn during this semester

 

13. Don't put all your eggs in one basket

Meaning: don’t risk everything in one plan.
Kuptimi: mos rreziko gjithçka në një vend.

Equivalent:
Mos i vër të gjitha vezët në një shportë.

Examples

  1. Invest in different places. Don't put all your eggs in one basket.
    Investo në vende të ndryshme. Mos i vër të gjitha në një vend.

  2. Apply to several universities.
    Apliko në disa universitete.