Wednesday, May 20, 2026

68/100 idoms to use without mistakes

 

68. Have a point

Meaning: be right about something.
Kuptimi: të kesh të drejtë.

Albanian equivalent:
Ke një të drejtë.

Examples

You have a point; we should wait.
Ke një të drejtë; duhet të presim.

She has a point about the plan.
Ajo ka të drejtë për planin.

108/120 mistakes not to make during 2026

  108. Told and asked

108. Told dhe asked

Incorrect: I asked my servant to bring water.
Gabim: I kërkova shërbëtorit tim të sillte ujë.

Correct: I told my servant to bring water.
Saktë: I thashë shërbëtorit tim të sillte ujë.


Incorrect: I told the teacher to excuse me.
Gabim: I thashë mësuesit të më falte.

Correct: I asked the teacher to excuse me.
Saktë: I kërkova mësuesit të më falte.


Use “I told him to…” only towards a person to whom you have a right to give an order.
Përdor “I told him to…” vetëm ndaj një personi të cilit ke të drejtë t’i japësh urdhër.

Use “I asked him to…” towards a person of whom you can or want to make a request only.
Përdor “I asked him to…” ndaj një personi të cilit mund ose dëshiron vetëm t’i bësh një kërkesë.


Easy classroom rule

Rregull i thjeshtë për klasën

TELL = give direction / instruction / order
TELL = jap drejtim / udhëzim / urdhër

ASK = request politely
ASK = kërkoj me mirësjellje

Examples:

• The mother told her son to clean his room.
• Nëna i tha djalit të pastronte dhomën.

• The student asked the teacher to explain again.
• Nxënësi i kërkoi mësuesit të shpjegonte përsëri.

Tuesday, May 19, 2026

107/120 mistakes not to make during this semester

 107. Thank you and please 

107. Please
107. Please

Incorrect: “I have a bad headache.” “Please?”
Gabim: “Kam një dhimbje të fortë koke.” “Please?”

Correct: “I have a bad headache.” “I beg your pardon.”
Saktë: “Kam një dhimbje të fortë koke.” “Më falni?”

To ask people what they have said, we use “I beg your pardon” (formal) or “sorry” (informal).
Për t’u kërkuar njerëzve të përsërisin atë që thanë, përdorim “I beg your pardon” (formale) ose “sorry” (joformale).

Please cannot be used with this meaning.
Please nuk mund të përdoret me këtë kuptim.


Incorrect: “Have you got a pen I could use?” “Yes, please.”
Gabim: “A ke një stilolaps që mund ta përdor?” “Po, ju lutem.”

Correct: “Have you got a pen I could use?” “Yes, here you are.”
Saktë: “A ke një stilolaps që mund ta përdor?” “Po, urdhëro.”

We do not use please when we give things to people.
Nuk përdorim please kur u japim gjëra njerëzve.


Incorrect: “Thanks a lot!” “Please.”
Gabim: “Shumë faleminderit!” “Please.”

Correct: “Thanks a lot!” “That’s OK.”
Saktë: “Shumë faleminderit!” “S’ka gjë.”

Please is not used as a reply to “thanks/thank you.”
Please nuk përdoret si përgjigje ndaj “thanks/thank you.”

If a reply is necessary, we may say:
Nëse nevojitet një përgjigje, mund të themi:

Not at all (rather formal)
You are welcome
Don’t mention it
That’s all right
That’s OK (very informal)

Aspak
Je i mirëpritur
Mos e përmend
S’ka problem
Në rregull


Incorrect: “Will you have some coffee?” “No, please.”
Gabim: “A do pak kafe?” “Jo, ju lutem.”

Correct: “Will you have some coffee?” “Yes, please.”
Saktë: “A do pak kafe?” “Po, ju lutem.”

Correct: “Will you have some coffee?” “No, thank you.”
Saktë: “A do pak kafe?” “Jo, faleminderit.”

“No, please” is always wrong.
“No, please” është gjithmonë gabim.

“Yes, please” and “No, thank you” are the polite replies when accepting and declining an offer.
“Yes, please” dhe “No, thank you” janë përgjigjet e sjellshme kur pranojmë ose refuzojmë një ofertë.

67/100 idioms and how to use them correctly

 

67. Hard to swallow

Meaning: difficult to accept.
Kuptimi: e vështirë për t’u pranuar.

Albanian equivalent:
E vështirë për t’u pranuar.

Examples

The news was hard to swallow.
Lajmi ishte i vështirë për t’u pranuar.

His excuse was hard to swallow.
Justifikimi i tij ishte i vështirë për t’u besuar.



Sunday, May 17, 2026

66/100 idioms to use correctly

 

66. Hit the sack

Meaning: go to bed.
Kuptimi: të shkosh për të fjetur.

Albanian equivalent:
Të shkoj të fle.

Examples

I’m tired; I will hit the sack.
Jam i lodhur; do shkoj të fle.

He hit the sack at midnight.
Ai shkoi të flejë në mesnatë.

106/120 mistakes not to make during this semester

 106. Than and as

106. Than dhe as

Object pronouns (me, him, her etc.) can be used after as and than, especially in an informal style.
Përemrat në rasën kallëzore (me, him, her etj.) mund të përdoren pas as dhe than, veçanërisht në stilin joformal.

• She is taller than me.
• Ajo është më e gjatë se unë.

• He earns as much as her.
• Ai fiton po aq sa ajo.

• She doesn't sing as well as him.
• Ajo nuk këndon aq mirë sa ai.


In a formal style, we prefer subject + verb after as and than.
Në stilin formal, ne parapëlqejmë kryefjalë + folje pas as dhe than.

• She is taller than I am.
• Ajo është më e gjatë sesa jam unë.

• He earns as much as she does.
• Ai fiton po aq sa fiton ajo.

• She doesn't sing as well as I do.
• Ajo nuk këndon aq mirë sa këndoj unë.


Note that a subject form without a verb (e.g. than I) is unusual in this structure in modern English.
Vini re se forma e kryefjalës pa folje (p.sh. than I) është e pazakontë në këtë strukturë në anglishten moderne.

• He ran as fast as me.
• Ai vrapoi po aq shpejt sa unë.

OR He ran as fast as I did.
OSE Ai vrapoi po aq shpejt sa vrapova unë.

(More natural than “He ran as fast as I.”)
(Më natyrale sesa “He ran as fast as I.”)

Saturday, May 16, 2026

64/100 idioms to learn how to use correctly during 2026

 

64. Go for it

Meaning: try with confidence.
Kuptimi: provo me guxim.

Albanian equivalent:
Hidhu / provo pa frikë.

Examples

If you want that job, go for it.
Nëse e do atë punë, provo pa frikë.

She decided to go for it and speak in public.
Ajo vendosi të flasë në publik pa frikë.