për të zbutur dhe korigjuar
□ I think; I feel; I reckon (informale); I guess (anglishte amerikane); in my view / opinion (formale); apparently; so to speak; more or less; sort of (informale); kind of (informale); well; really; that is to say; at least; I’m afraid; I suppose; or rather; actually; I mean
Shprehjet I think/feel/reckon/guess dhe in my view/opinion, përdoren për të bërë që mendimet, opinionet apo deklaratat të duken sa më pak dogmatike – ato sugjerojnë faktin që folësi është duke dhënë thjesht mendimin e tij personal me të cilin të tjerët (natyrisht) mund të mos jenë dakord.
I think you ought to try again.
I really feel she’s making a mistake.
I reckon/guess she just doesn’t respect you, Bill.
In my view/opinion, it would be better to postpone the decision until the autumn.
Apparently mund të përdoret për të thënë që folësi e ka marrë informacionin nga dikush tjetër (dhe që ndoshta nuk përgjigjet për vërtetësinë e tij).
Have you heard? Apparently Susie’s pregnant again. (…? Me sa duket…)
Shprehjet so to speak, more or less dhe sort of/kind of, përdoren për të treguar që folësi/shkruesi nuk po flet me saktësi ose për të zbutur diçka që mund të zemërojë të tjerët. Well dhe really mund të përdoren edhe për të zbutur.
I sort of think we ought to start going home, perhaps, really.
I kind of think it’s more or less a crime.
‘Do you like it?’ ‘Well, yes, it’s all right.’
That is to say dhe at least, mund të përdoren për të bërë një farë ‘tërheqje’ nga diçka tepër e fortë apo për të saktësuar diçka që është thënë më parë.
I’m not working for you again. Well, that’s to say, not unless you put my wages up. (…, me këtë dua të them,…)
Ghosts don’t exist. At least, I’ve never seen one.
I’m afraid, shërben për të kërkuar falje: ajo mund të shërbejë për të futur me takt një refuzim ose një lajm të keq.
I’m afraid I can’t help you.
I’m afraid I forgot to buy the stamps.
I suppose mund të përdoret për të hetuar me takt rreth diçkaje (për të kërkuar me takt një përgjigje pohuese).
I suppose you’re very busy just at the moment?
Ajo mund të përdoret gjithashtu për të sugjeruar një pranim të detyruar.
‘Can you help me for a minute?’ ‘I suppose so.’
Shprehja or rather përdoret për të korigjuar dicka të thënë më parë.
I’m seeing him in May – or rather early June.
I mean mund të përdoret për të korigjuar ose për të zbutur.
Let’s meet next Monday – I mean Tuesday.
She’s not very nice. I mean, I know some people like her, but…
No comments:
Post a Comment