Actual(ly)
1. kuptimi dhe përdorimi
Actual, do të thotë ‘real’ , ‘i vërtetë’ ; ndërkohë që actually do të thotë ‘në të vërtetë’ ose ‘në fakt’. Të dyja këto forma mund të përdoren për të korigjuar gabime ose keqkuptime.
* The book says she died aged 47, but her actual age was 43.
* ‘Hello, John, nice to see you’ . ‘Actually, my name’s Andy’.
Ato përdoren gjithashtu për t’i bërë gjërat më të qarta dhe më të sakta ose për të dhënë një lajm të papritur.
* I’ve got a new job. Actually, they’ve made me sales manager.
* She was so angry that she actually tore up the letter.
Britanikët e përdorin shpesh actually për të dhënë me takt një lajm të hidhur.
* ‘How did you get on with my car?’ ‘Well, actually, I’m terribly sorry. I’m afraid, I had a crash.’
Actually përdoret gjithashtu për të shprehur mendimin që opinioni i dëgjuesit për temën që diskutohet ishte i gabuar (shiko shembullin e mëposhtëm), ose që ai ishte i drejtë (vecanërisht në anglishten britanike).
* ‘Did you enjoy your holiday?’ ‘Very much, actually’.
2. ‘false friends’ – ‘miq të rremë’
Actual dhe actually janë ‘miq të rremë’ për ata që flasin disa prej gjuhëve europiane – duke përfshirë edhe shqipen. Ato nuk kanë të njëjtin kuptim si:
Actuel-lement (fr), attual-mente (it) ose actual-isht (shqip). Në anglisht këto kuptime shprehen me present, current, up to date ; at this moment, now, at present.
* What’s our current financial position?
(JO: …our actual financial position ?)
* In 1900 the population of London was higher than it is now.
(JO: …than it actually is.)
No comments:
Post a Comment