by (mënyrë, faktor shkaktues) dhe with (vegla, mjete)
ndryshimi
Si by ashtu edhe with mund të përdoren për të treguar ‘me c’mënyrë dikush bën dicka’ , por ndërmjet tyre ka një ndryshim të madh.
By përdoret kur flasim rreth një veprimi – cfarë bëjmë për të arritur një përfundim.
With përdoret kur flasim për një vegël apo për një object tjetër – cfarë përdorim për të arritur një përfundim.
Krahaso:
I killed the spider by hitting it. (Vini re formën e -ing pas by.)
I killed the spider with a shoe. (JO: …by a shoe.)
‘I got where I am by hard work.’ ‘No you didn’t. You got there with your wife’s money.’
Vini re që në këto raste without përdoret qoftë si një antonim i with ashtu edhe i by.
Krahaso:
I got her to listen by shouting.
It’s difficult to get her to listen without shouting.
We’ll have to get it out with a screwdriver.
We can’t get it out without a screwdriver.
By përdoret edhe për t’iu referuar transportit (by bus, by train, etj.).
fjalitë pësore
Në fjalitë pësore, by shoqëron agjentin/vepruesin – njeriun apo sendin që kryen veprimin
I was interviewed by three directors.
My car was damaged by a falling branch.
Në përgjithësi kur i referohemi një vegle apo instrumenti që përdoret prej dikujt është e preferueshme të përdorim with.
Krahaso:
He was killed by a heavy stone. (Kjo ka kuptimin ‘Një gur ra nga diku dhe e vrau’.)
He was killed with a heavy stone. (Kjo ka kuptimi: ‘Dikush përdori një gur për ta vrarë.’)
No comments:
Post a Comment