Sigurisht, këtu është një tabelë që shpjegon përdorimin e prapashteses -ed dhe -ing të mbiemrave në anglisht, së bashku me shembuj, dhe përkthim në shqip:
Mbiemrat | Forma | Përdorimi | Shembuj |
---|---|---|---|
-ed | Forma e pjesore foljeve të rregullta ose forma e pjesore e foljeve të crregullta | Përdoret për të përshkruar ndjenjat ose gjendjen e një personi | Unë jam lodhur nga dita e gjatë në punë. (ndjenjë)<br> Ajo është interesuar për historinë. (gjendje) |
-ing | Forma e tashme e foljeve | Përdoret për të përshkruar një person, gjë, ose situatë që shkakton ndjenjën ose gjendjen e një personi | Filmi është i merzitshem. (gjë që shkakton ndjenjën)<br> Unë e gjej interesante historinë. (situatë që shkakton gjendjen) |
Shembuj:
- Mbiemrat me -ed:
- Unë jam lodhur pas një dite të gjatë në punë. (forma e mëparshme e "tire" e përdorur për të përshkruar një ndjenjë)
- Fëmijët ishin të befasuar kur dolën në parqe lojërash. (forma e mëparshme e "surprise" e përdorur për të përshkruar një ndjenjë)
- Ajo ishte e zhgënjyer me rezultatet e provimit. (forma e mëparshme e "disappoint" e përdorur për të përshkruar një ndjenjë)
- Ai ishte i ndjeshëm ndaj zhurmës së lartë. (forma e mëparshme e "sensitive" e përdorur për të përshkruar një gjendje)
- Mbiemrat me -ing:
- Parqet e lojërave janë argëtuese për fëmijët. (forma e tashme e "excite" e përdorur për të përshkruar një gjë që shkakton një ndjenjë)
- Filmi ishte i merzitshem, prandaj u ndala herët. (forma e tashme e "bore" e përdorur për të përshkruar një gjë që shkakton një ndjenjë)
- Ajo është interesantë dhe ka udhëtuar në shumë vende të ndryshme. (forma e tashme e "interest" e përdorur për të përshkruar një person që shkakton interes.
No comments:
Post a Comment